井巷蘑菇园
原为出升入井的必经之地, 2016年10月在完成技术改造后人通道废弃。将废弃井巷进行生态开发利用,改造成为现代化科技菌类种植示范基地。井巷蘑菇园总长80米,可摆放菌棒6000个,年产量达90000斤。将原废弃巷道行人台阶改造设计成观光台阶,直巷空间划分4块区域进行菌类种植,采用物联网控制技术进行控制,并在墙面展示菌类种植方法和营养知识,构建一条菌类文化长廊。

Mushroom Garden in the Mine Tunnel
Originally a necessary passage for going up and down the mine, the pedestrian passage was abandoned after completing technical renovations in October 2016. The abandoned mine tunnel was developed and utilized for ecological purposes, transformed into a modern technology mushroom cultivation demonstration base. The mushroom garden in the mine tunnel is 80 meters long and can accommodate 6,000 mushroom logs, with an annual output of up to 90,000 kilograms. The original abandoned pedestrian steps in the tunnel were redesigned as a sightseeing staircase, and the straight tunnel space was divided into four areas for mushroom cultivation. Internet of Things (IoT) control technology was used for control, and mushroom cultivation methods and nutritional knowledge were displayed on the walls, creating a mushroom culture corridor.
精华景点风采
景区规划有煤矿文化展示区、生态文明实践区、企业文化展示区、生态农业观光采摘区、休闲体育运动区、现代工业参观示范区、综合服务区7个功能区。旨在打造成集生态文明展示、煤炭工业文化展示、科普研学、休闲观光、农业采摘、特色餐饮体验于一体的新时代工业旅游景区。
  • 林中漫步
  • 热带雨林科普区
  • 紫衣薰草园
  • 科普空间站
  • 阶梯山楂园
  • 矮化香椿园
游客须知
一、景区提倡文明行为,请勿随地吐痰、乱扔垃圾;禁止毁坏财物、打架斗殴、寻衅滋事、偷窃等违法行为。
      Civilized behavior is appreciated. No spitting. No littering. No vandalism. No fighting. No trouble-making. No stealing.
 二、请您保护景区资源,严禁破坏景点设施、游览设施;严禁攀折花木;严禁戏水、等不良行为。
      Protecting the environment, relics and facilities is appreciated. No breaking trees or picking flowers. No wading.
三、在景区内照顾好老人和小孩,以免发生意外。
      Elderly and children must be well attended by the accompanying family members.
四、请勿携带易燃易爆等危险物品进入景区,景区内禁止吸烟。
      No flammables. No explosives. No smoking.
五、参观游览时,请遵守秩序,不要拥挤打闹,上下台阶注意安全。
      Respect queues and orders. No pushing. No making noises. Mind your step on stairs.
六、注意保管好随身携带的物品。
      Keep your belongings attended at all time.
七、请您注意安全警示,遵守游览秩序,请勿攀爬、翻越安全防护栏;请勿进入未开放的景点游玩;以免造成危险。
      Follow the safety instructions. No climbing. No crossing fences. No admittance to the non-open areas.
八、如果遇到紧急的状况请不要惊慌,听从工作人员的指挥。
      Follow the instructions of our staff in emergency and stay calm.
九、如需帮助,请拨打游客中心电话0911-5585215或求助附近的工作人员。
      Please dial0911-5585215 or ask any staff nearby for help.
十、景区开放时间:9:00-17:00O
       pen Hours: 09:00-17:00
       咨询电话:0911-5585215
       投诉电话:0911-5585269